Skip to content

Main Navigation


Office of Research Participant Advocacy (RPA)

Office Hours: Monday – Friday 8:00am – 5:00pm
Office Main Line: 801-581-3803
Translator Line: 801-585-6745

 

As the Director of the RPA Office, my personal mission is to ensure that everyone’s voice is heard and respected in research conducted at our institution.  My role includes advocating for research participant’s rights and understanding as well as to provide community outreach and education on the importance of clinical research. I also provide education to faculty and staff on best practices for ensuring participant understanding in the research process.  

Eagle Lake front page

Sadie Gabler

Director Research Participant Advocacy

sadie.gabler@hsc.Utah.edu

801.581.3803

STAFF

Amanda Barrios is a Program Manager and English-Spanish Translator/Interpreter for research at the University of Utah.  She is a native Spanish speaker from Guatemala. She is a Certified Healthcare Interpreter, CHI™ by the Certification Commission for Healthcare Interpreters,  with a Bachelor’s degree in Translation, from Brigham Young University and additional training from the University of Geneva, Switzerland and the Middlebury Institute for International Studies at Monterey, California.  Amanda has completed the Bridging the Gap Medical Interpreter Training and is a member of the American Translators Association (ATA).

Amanda Barrios

Amanda Barrios
BS, CHI™ Program Manager
English-Spanish Translator/Interpreter

Roger

Rogeilo Gonzalez

BS Spanish Interpreter and Translation Support

Rogelio Gonzalez attended Brigham Young University where he studied Language Translation & Interpretation with an emphasis in law and medicine. Born on the border of Arizona and Mexico he had the privilege of growing up in multiple cultures and languages. Roger has traveled and lived in various countries from Mexico to Brazil, then down to Uruguay, Argentina and Peru and has learned to appreciate and love the people and their cultures. His personal mission has been to find ways to assist in the work of equal access for non-English speaking communities by bridging the language and cultural gaps that may exist.  He is a nationally certified instructor for the, “Bridging the Gap” training program and continues to work as a professional translator/interpreter certified and qualified in the State of Utah. It is his hope that we will always strive to reach out and provide excellence and professionalism in the communication needs for those who experience a limited English proficiency that they may more fully become and enjoy a part of the American dream.


Diana Cufino is a medical interpreter and translation reviewer at the University of Utah.  She grew up in South America and graduated from the University of Utah with a bachelor’s degree in Behavioral Science and Health. In addition to her formal education she has completed the certification for Bridging the Gap Medical Interpreter Training and is a member of the American Translators Association (ATA).

Diana Cufino

Diana Cufino
BS Spanish Interpreter and Translation Support

Sariah Kakishita

Taanisha Rhone

Administrative Assistant 
Taanisha Rhone is an Administrative assistant to Sadie Gabler, director of the RPA office. Taanisha was born and raised in Utah and enjoys's to travel whenever an opportunity arises. She graduated from Salt Lake Community College with an Associates Degree in general education; she is currently a Junior at Utah Valley University pursuing a B.S in family studies. She plans on attending the University of Utah to receive her Masters degree.
 
 

 

 

Last Updated: 5/3/21